翻訳と辞書 |
Polyglot (book) : ウィキペディア英語版 | Polyglot (book)
A polyglot is a book that contains side-by-side versions of the same text in several different languages. Some editions of the Bible or its parts are polyglots, in which the Hebrew and Greek originals are exhibited along with historical translations. Polyglots are useful for studying the history of the text and its interpretation. == Origen's ''Hexapla'' == The first enterprise of this kind is the famous ''Hexapla'' of Origen of Alexandria, in which the Old Testament Scriptures were written in six parallel columns, the first containing the Hebrew text, the second a transliteration of this in Greek letters, the third and fourth the Greek translations by Aquila of Sinope and by Symmachus the Ebionite, the fifth the Septuagint version as revised by Origen, and the sixth the translation by Theodotion. However, as only two languages, Hebrew and Greek, were employed, the work should perhaps be called a diglot rather than a polyglot in the usual sense.
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Polyglot (book)」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|